Gerard Manley Hopkins的意思|示意

美 / / 英 / /

杰拉德·曼利·霍普金斯


Gerard Manley Hopkins的网络常见释义

普金斯 章水: 杰拉尔德·曼利·霍普金斯(Gerard Manley Hopkins)是英文诗人里最早使用Inscape这个单词的人(注:“就地造境”翻译为Inscape On The Spot,此次展览中Inscape被翻译为接近于“境界...

霍普金斯 ...作者简介:蔡玉辉,博士,安徽师范大学外语学院教授,研究方向:英美文学   杰勒德·曼利·霍普金斯(Gerard Manley Hopkins,1844-1889)是英国诗歌史上具有独特研究价值的诗人。

霍普金斯 此外,有关诗的研究则较少,并且集中于七位主流诗人,如霍普金斯(Gerard Manley Hopkins)、勃朗寧夫妇(Robert and Elizabeth Browning)、田尼森(Alfred Tennyson)等;十九世纪虽有不少散文名家,但国内相关研究却不...

霍布金斯 另外,霍布金斯(Gerard Manley Hopkins)和但恩(John Donne)的诗也是我常读的,这些诗篇在我灵里开启了许多扇门窗。

Gerard Manley Hopkins相关例句

The whole effect is sprung rhythm, which was imitated by Gerard Manley Hopkins (1844-1889) towards the end of the 19th century.

其效果是“跳跃节奏”。到19世纪末,这种诗法始为杰拉尔德·曼利·霍普金斯(184 ~ 1889)所模仿和再用。

I have desired to go by Gerard Manley Hopkins I have desired to go where springs not fail, to fields where flies no sharp and sided hail, and a few lilies blow.

我早就渴望漫步作者:杰拉德·曼莱·霍普金斯我早就渴望漫步春光永远不再消逝的地方,田野没有冰雹旋飞的地方,却有百合花飘舞。