Iron Lady的意思|示意

美 / ˈaiən ˈleidi / 英 / ˈaɪən ˈledi /

铁娘子;铁血女郎


Iron Lady的用法详解

“Iron Lady”是一个英语表达,意为“铁娘子”,通常用来形容一个强硬、果断、有条理的女性,通常在政治、商业或其他领域表现出色,不易动摇。

该表述最初源自于英国第一位女性首相玛格丽特·撒切尔(Margaret Thatcher),她在1980年代任期内坚定地执行了一系列旨在重振英国经济的政策。由于她的强势领导能力和决断力,撒切尔女士被普遍誉为“铁娘子”。

自那时以来,“Iron Lady”这一术语已经成为了一种惯用的表述方式,用来形容那些在职场中展现出同样的领导才能和决策能力的女性。有时候,这个表述也会被用来形容一些没有高职位但仍然彰显坚毅、果断和有力量的女性。

Iron Lady相关短语

1、 The Iron Lady 铁娘子,固柔情,铁娘子撒切尔夫人传,戴卓尔夫人传

2、 The Lady Iron Chef 美女食神

3、 Iron Lady Cha 不屈的车女士

4、 The Iron Lady 铁娘子

5、 the Iron Lady of Asia 亚洲的铁娘子

6、 the iron lady in paris 法国的

7、 The Lady of Iron 男盗女差

8、 The Lady Iron Che 美女食神

9、 Lady in the Iron Mask 铁面具下的女人

Iron Lady相关例句

She delighted in the nickname, the "iron lady".

她喜爱这个昵称——“铁娘子”。

柯林斯例句

The Iron Lady her enemies nicknamed her during the 1970 s.

在19世纪70年代,她被敌人们称为“铁娘子”.

互联网