hold water的意思|示意
站得住脚;合情合理;说得通;能盛水
hold water的用法详解
英语单词hold water的用法讲解
英语单词hold water也被称为“站得住脚”,是一个常见的习惯用语,而且是一个富有含义的表达,它用在表达相对正确的意思上。
hold water 的字面意思指“合乎逻辑,站得住脚”,意指某种观点、言论或推断是有根据的,可以充分得到认可。它强调这种观点或推断必须可进一步证明或确认,要么是事实上可以证明,要么是专业人士可以接受,因此才能得到认可或被认可。
该短语还可以被拓展为另一种意义,即证据充分,它可以用来描述某种推断或观点的整体的有力性。因此,可以这样说,即使某种观点或推断可能不能证明,但只要足够有力,就可以hold water。
例句:
1. 我认为这个主张不能hold water,因为并没有相关的证据。
2. 此种推断是有科学理由的,所以才能被认可,hold water。
hold water相关短语
1、 Hold hold water 揸揸水
2、 help the soil hold water 有利于保墒
3、 to hold water 证明合理,持水,站得住脚
4、 not hold water 站不住脚,有漏洞
5、 His argument doesn't hold water 他的论点站不住脚
6、 hold water ballast 底舱装压载水
7、 cannot hold water 站不住脚,没有比
8、 t hold water 你缺席的理由根本站不住脚
9、 hold water detail 正确合理
hold water相关例句
And your confession will never hold water, not the way they got it out of you.
你的供认也是不合情理的, 这是他们逼你说的.
电影对白
The capacity of air to hold water vapor depends on its temperature and pressure.
空气保持水蒸气的能力取决于温度和压力.
辞典例句
The argument does not hold water.
这个论点不能成立.
《现代汉英综合大词典》
I'm sorry, but your story just doesn't hold water.
真抱歉, 可是你的话不合情理.
辞典例句
This argument simply cannot hold water in Europe.
这个论点在欧洲根本就站不住脚。
柯林斯例句
Your oversea working experience does not hold water in the domestic market.
你在海外的工作经验在国内市场是不管用的.
互联网