on the wagon的意思|示意
戒酒
on the wagon的用法详解
“On the wagon”是一个习语,用来描述一个人戒掉酒精或毒品后的状态。这个词组的字面意义是“坐在马车上”,但在此上下文中,它被用来表示一个人已经戒掉了酒精或毒品,正在保持着清醒的状态。
当一个人“on the wagon”时,他或她已经决定戒掉酒精或毒品,这可能是因为健康原因或因为他们意识到这个问题对他们的生活造成了负面影响。戒酒或戒毒是一个艰苦的过程,然而,一旦一个人成功地对自己的照顾,保持清醒状态对于维持健康和幸福的生活至关重要。
“On the wagon”是一个很常见的习语,尤其是在英语社区中。如果你知道有人正在努力戒掉酒精或毒品,就可以鼓励他们:“你正在做得很好,继续保持你的清醒状态,坚持on the wagon!”
on the wagon相关短语
1、 be on the wagon 喝酒
2、 I Got on the Wagon 戒酒记
3、 jump on the band wagon 跟风
4、 be on the band wagon 参加有当选希望的一方
5、 gone on the water wagon 戒酒
on the wagon相关例句
I'm going on the wagon now.
我现在要戒酒了.
口语例句
Sometimes you just can't go with the flow and jump on the wagon.
有时候你就是不能随波逐流,跟着大家走.
互联网
But I'm glad you're on the wagon.
不过我倒高兴你戒掉了。
I am on the wagon.
我坐在马车上。
I'm on the wagon now.
我现在戒酒了.
口语例句
No, thanks. I'm on the wagon.
不,谢谢。我戒酒了。
He's taken his doctor's advice very seriously and has gone on the wagon.
他认真听取了医生的劝告,开始戒酒.
辞典例句
No beer for me, please. I'm on the wagon.
请不要给我啤酒, 我戒酒了.
互联网