Cross-cultural Pragmatic Failure的意思|示意
跨文化语用失败
Cross-cultural Pragmatic Failure的网络常见释义
跨文化语用失误 对语用失误的研究始于20世纪80年代Jenny Thomas发表的“跨文化语用失误”(Cross-Cultural Pragmatic Failure)一文,此后国内外学者纷纷从跨文化交际、语用迁移、认知等不同的角度研究了语用失误产生的原因及如何采取措施避免语用失误等。
Cross-cultural Pragmatic Failure相关短语
1、 cross-cultural communicative pragmatic failure 跨文化交际语用失误
Cross-cultural Pragmatic Failure相关例句
For successful cross-cultural communication and explanation of pragmatic misuse and communication failure, it is very useful to understand and master the basic opinions of the two theories.
理解这两个理论的基本框架,探讨关联理论与会话含意理论之差异,对于解释跨文化交际中出现的语用失误与交际失败现象,最终取得成功的交际有着十分重要的意义。
It is very useful to explore the differences of face perception and language strategies in Chinese and Western cultures in order to avoid pragmatic failure in cross-cultural communication.
探讨和对比不同文化背景下面子观差异及言语策略,有助于人们在跨文化交际的实践中避免语用失误。
This paper aims to enhance English learner's language using consciousness, lessen and avoid pragmatic failure in cross-culture communication, and then improve cross-cultural communicative abilities.
本文也旨在增强英语学习者语用能力的意识,减少和避免跨文化交际中的语用失误,从而提高语言交际能力。
Why RT can be relied upon for a study of cross-cultural pragmatic failure is one of emphases of my thesis.
关联理论的框架是否可以用来支撑跨文化语用失误的研究是本文讨论的一个重点。
Communication being the final goal for learning a foreign language, pragmatic failure should be duly dealt with and avoided as much as possible to achieve successful cross-cultural communication.
交流是学习外语的最终目的,因此外语学习者需要更好的应对并尽可能的避免跨文化语用失误。
It is of great importance for the interpreter to avoid pragmatic failure and strengthen cross-cultural awareness during interpreting.
避免语用失误和增强跨文化意识对口译者来说有特别重要的意义。