gift horse的意思|示意

美 / ɡift hɔ:s / 英 / ɡɪft hɔrs /

作为礼物的马


gift horse的用法详解

英语单词“gift horse”指的是不要质疑礼物,它源自古希腊有关一句谚语,即“不要看礼物的牙”,意思是说,不要对别人给你的礼物挑剔,更不要吝啬接受礼物,因为即使礼物不令人满意,也会带来某种好处。

在当今英语中“gift horse”的用法多半指的是不要质疑别人送你的礼物,也不要把它小看,要感激接受这份礼物,即使它看起来不特别贵重,也会对你有某种帮助或者好处。

例如:

My friend sent me a pair of cheap earrings. I know it wasn't that expensive, but I reminded myself not to look a gift horse in the mouth, so I decided to accept them graciously.

我的朋友给我送了一双便宜的耳环,我知道它不太贵,但是我提醒自己不要挑剔礼物,所以我决定欣然接受它们。

另外,“gift horse”还可以比喻不要因为外表次品就对某事丧失信心,要看到它可能带来的潜在价值。

例如:

I saw a beautiful house for sale but it was too expensive. However, I decided to take a chance and buy it anyways, telling myself not to look a gift horse in the mouth. It turns out that the neighborhood the house was in was a prime location and my investment has quadrupled in value over the last few months.

我看到有一所漂亮的房子正在出售,但是价格太贵了。不过,我还是决定抓住机会买下去,告诉自己不要小看它可能带来的价值。结果,这房子所在的邻近环境是一个优质的位置,在过去的几个月里,我的投资增值了四倍。

总之,“gift horse”一词提醒我们,不要小看别人送你的礼物,也不要把它当做无关紧要,因为它可能会带来惊喜。

gift horse相关短语

1、 gift-horse 赠马,价值有疑问的马

2、 The Gift Horse 又名

gift horse相关例句

Don't look a gift horse in the mouth.

不要挑剔别人送的礼物.

互联网

It wasn't much, but don't look a gift horse in the mouth.

礼物不多, 但不要对礼物吹毛求疵.

互联网

It was one of mother's maxims never to look a gift horse in the mouth.

母亲的箴言之一是:对于收到的礼物绝不要挑毛病.

互联网

It would be silly to look a gift horse in the mouth.

对礼物吹毛求疵是愚蠢的.

辞典例句

Never look a gift horse in the mouth.

别人送的马,不要看马齿.

互联网

Some experts wonder why Petrie's is looking a gift horse in the mouth.

有些专家不明白,既是送上门来的礼物,派萃[公司]何必挑三拣四.

互联网